2008/09/14
ロビンソン-spitz
新しい季節は なぜかせつない日々で
全新的季節 為什麼卻還是難過的日子
河原の道を自転車で 走る君を追いかけた
騎著腳踏車奔馳在河邊 追逐著奔跑的你
思い出のレコードと 大げさなエピソードを
把回憶的唱片和誇大的故事
疲れた肩にぶらさげて しかめつら まぶしそうに
背負在疲憊的肩上 像是皺起眉頭地刺眼
同じセリフ 同じ時 思わず口にするような
相同的對白 相同的時空 不禁脫口而出般
ありふれたこの魔法で つくり上げたよ
用這司空見慣的魔法編造了啊
誰も触れない 二人だけの国 君の手を離さぬように
誰也無法碰觸 只屬於我倆的國度 不想放開你的手
大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乗る
若是用力能夠漂浮在空中 嚕啦啦 要乘著宇宙的風
片隅に捨てられて 呼吸をやめない猫も
被遺棄在角落 努力生存著的貓
どこか似ている 抱き上げて 無理やりに頬よせるよ
似乎哪裡相似 把它抱起來貼近臉頰
いつもの交差点で 見上げた丸い窓は
在往常的十字路口 抬頭可見的圓窗
うす汚れてる ぎりぎりの 三日月も僕を見てた
顯得有點髒細長的彎月也望著我
待ちぶせた夢のほとり 驚いた君の瞳
躲藏起來的夢畔 你吃驚的眼神
そして僕ら今ここで 生まれ変わるよ
而如今我倆在這裡 脫胎換骨
誰も触れない 二人だけの国 終わらない歌ばらまいて
誰也無法碰觸 只屬於我倆的國度 傳頌著永恆的歌
大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乗る
若是用力能夠漂浮在空中 嚕啦啦 要乘著宇宙的風
大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乗る
若是用力能夠漂浮在空中 嚕啦啦 要乘著宇宙的風
ルララ 宇宙の風に乗る
嚕啦啦 乘著宇宙的風
好歌。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment