2010/09/02
2010/08/28
テイラー・スウィフト / ラヴ・ストーリー
We were both young, when I first saw you.
I close my eyes and the flashback starts-
I'm standing there, on a balcony in summer air.
I see the lights; see the party, the ball gowns.
I see you make your way through the crowd-
You say hello, little did I know...
That you were Romeo, you were throwing pebbles-
And my daddy said "stay away from Juliet"-
And I was crying on the staircase-
begging you please don't go...
And I said...
Romeo take me somewhere, we can be alone.
I'll be waiting; all there's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess,
It's a love story, baby, just say yes.
So I sneak out to the garden to see you.
We keep quiet, because we're dead if they knew-
So close your eyes... escape this town for a little while.
Oh, Oh.
Cause you were Romeo - I was a scarlet letter,
And my daddy said "stay away from Juliet" -
but you were everything to me-
I was begging you, please don't go-
And I said...
Romeo take me somewhere, we can be alone.
I'll be waiting; all there's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess.
It's a love story, baby, just say yes-
Romeo save me, they're trying to tell me how to feel.
This love is difficult, but it's real.
Don't be afraid, we'll make it out of this mess.
It's a love story, baby, just say yes.
Oh, Oh.
I got tired of waiting.
Wondering if you were ever coming around.
My faith in you was fading-
When I met you on the outskirts of town.
And I said...
Romeo save me, I've been feeling so alone.
I keep waiting, for you but you never come.
Is this in my head, I don't know what to think-
He knelt to the ground and pulled out a ring and said...
Marry me Juliet, you'll never have to be alone.
I love you, and that's all I really know.
I talked to your dad -- go pick out a white dress
It's a love story, baby just say... yes.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh.
We were both young when I first saw you.
最初聴いたときに、特別な感じがありませんでしたが、
聴けば聴くほど後味がよい曲と思いました。
2010/08/19
いつか離れる日が来ても【即使別離】
作詩:Ken Hirai 作曲:Ken Hirai
魔法のような笑顔に 何度救われただろう
〈妳那魔法般的笑容 拯救了我幾次呢〉
手をつないだ帰り道 ふと心細くなる
〈牽著手我們走在回家的路上 我突然不安了起來〉
自分より大事なもの 手にするのが幸せだと
〈對著我說 牽著比自己更重要的人是幸福〉
教えてくれた君は 僕を強くも弱くもする
〈這樣的妳 讓我堅強也讓我軟弱〉
「考え過ぎだよ 笑ってよ」僕の頬をつねるけど
〈妳捏捏我的臉頰說著 「想太多了啦 笑一個」〉
このぬくもりに満たされる程
〈愈是感到溫暖〉
失う怖さにどうしようもなく襲われるんだ
〈失去妳的恐懼卻也愈深〉
いつか離れる日が来ても
〈即使哪一天我們分手了〉
出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから
〈我也絕不會後悔與妳相遇〉
ねぇ 今キスしてもいいかな?
〈我現在可以吻妳嗎?〉
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ
〈為什麼光想著妳 我的眼淚就流下來了呢〉
君という宝物が 隣にいる奇蹟を
〈妳這樣的寶貝出現在我身邊的奇蹟 我記得〉
あの空はおぼえている 時を超えおぼえてる
〈超越了時空 我記得〉
愛の言葉を並べても 1つにはなれなくて
〈把愛的詞排成一排 也找不到一個詞可以來形容我們的愛〉
このぬくもりに甘えてしまう
〈我好喜歡這樣的溫暖〉
失う怖さをかき消す様に 何度も何度も
〈不斷地不斷地 我一再塗抹失去妳的恐懼〉
いつか心が壊れても
〈即使哪一天已不再有心〉
大好きな君を憎む事だけは 決してしたくないから
〈我也絕不會恨 我曾深愛過的妳〉
ねぇ 今抱きしめていいかな?
〈我現在可以抱抱妳嗎?〉
どうしてこんなに君を想うだけで 苦しくなるんだ
〈為什麼光這樣想著妳 我的心會這麼苦呢〉
いつか離れる日が来ても
〈即使哪一天我們分手了〉
出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから
〈我也絕不會後悔與妳相遇〉
ねぇ 今キスしてもいいかな?
〈我現在可以吻妳嗎?〉
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ
〈為什麼光想著妳 我的眼淚就流下來了呢〉
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が、、、出るんだ
〈為什麼光想著妳 我的眼淚就......流了下來〉
2010/02/02
2010/01/30
Subscribe to:
Posts (Atom)