2010/08/28

テイラー・スウィフト / ラヴ・ストーリー



We were both young, when I first saw you.
I close my eyes and the flashback starts-
I'm standing there, on a balcony in summer air.

I see the lights; see the party, the ball gowns.
I see you make your way through the crowd-
You say hello, little did I know...

That you were Romeo, you were throwing pebbles-
And my daddy said "stay away from Juliet"-
And I was crying on the staircase-
begging you please don't go...
And I said...

Romeo take me somewhere, we can be alone.
I'll be waiting; all there's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess,
It's a love story, baby, just say yes.

So I sneak out to the garden to see you.
We keep quiet, because we're dead if they knew-
So close your eyes... escape this town for a little while.
Oh, Oh.

Cause you were Romeo - I was a scarlet letter,
And my daddy said "stay away from Juliet" -
but you were everything to me-
I was begging you, please don't go-
And I said...

Romeo take me somewhere, we can be alone.
I'll be waiting; all there's left to do is run.
You'll be the prince and I'll be the princess.
It's a love story, baby, just say yes-

Romeo save me, they're trying to tell me how to feel.
This love is difficult, but it's real.
Don't be afraid, we'll make it out of this mess.
It's a love story, baby, just say yes.
Oh, Oh.

I got tired of waiting.
Wondering if you were ever coming around.
My faith in you was fading-
When I met you on the outskirts of town.
And I said...

Romeo save me, I've been feeling so alone.
I keep waiting, for you but you never come.
Is this in my head, I don't know what to think-
He knelt to the ground and pulled out a ring and said...

Marry me Juliet, you'll never have to be alone.
I love you, and that's all I really know.
I talked to your dad -- go pick out a white dress
It's a love story, baby just say... yes.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh.

We were both young when I first saw you.

最初聴いたときに、特別な感じがありませんでしたが、
聴けば聴くほど後味がよい曲と思いました。

2010/08/19

いつか離れる日が来ても【即使別離】



作詩:Ken Hirai 作曲:Ken Hirai
魔法のような笑顔に 何度救われただろう
〈妳那魔法般的笑容 拯救了我幾次呢〉
手をつないだ帰り道 ふと心細くなる
〈牽著手我們走在回家的路上 我突然不安了起來〉
自分より大事なもの 手にするのが幸せだと
〈對著我說 牽著比自己更重要的人是幸福〉
教えてくれた君は 僕を強くも弱くもする
〈這樣的妳 讓我堅強也讓我軟弱〉

「考え過ぎだよ 笑ってよ」僕の頬をつねるけど
〈妳捏捏我的臉頰說著 「想太多了啦 笑一個」〉
このぬくもりに満たされる程
〈愈是感到溫暖〉
失う怖さにどうしようもなく襲われるんだ
〈失去妳的恐懼卻也愈深〉

いつか離れる日が来ても
〈即使哪一天我們分手了〉
出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから
〈我也絕不會後悔與妳相遇〉
ねぇ 今キスしてもいいかな?
〈我現在可以吻妳嗎?〉
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ
〈為什麼光想著妳 我的眼淚就流下來了呢〉

君という宝物が 隣にいる奇蹟を
〈妳這樣的寶貝出現在我身邊的奇蹟 我記得〉
あの空はおぼえている 時を超えおぼえてる
〈超越了時空 我記得〉

愛の言葉を並べても 1つにはなれなくて
〈把愛的詞排成一排 也找不到一個詞可以來形容我們的愛〉
このぬくもりに甘えてしまう
〈我好喜歡這樣的溫暖〉
失う怖さをかき消す様に 何度も何度も
〈不斷地不斷地 我一再塗抹失去妳的恐懼〉

いつか心が壊れても
〈即使哪一天已不再有心〉
大好きな君を憎む事だけは 決してしたくないから
〈我也絕不會恨 我曾深愛過的妳〉
ねぇ 今抱きしめていいかな?
〈我現在可以抱抱妳嗎?〉
どうしてこんなに君を想うだけで 苦しくなるんだ
〈為什麼光這樣想著妳 我的心會這麼苦呢〉

いつか離れる日が来ても
〈即使哪一天我們分手了〉
出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから
〈我也絕不會後悔與妳相遇〉
ねぇ 今キスしてもいいかな?
〈我現在可以吻妳嗎?〉
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ
〈為什麼光想著妳 我的眼淚就流下來了呢〉
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が、、、出るんだ
〈為什麼光想著妳 我的眼淚就......流了下來〉

2010/02/02

マライア・キャリー- Can't Take That Awayー



僕のために、この曲を用意してくれてありがとう。
その気持ちが分かる。
大切にするから。

2010/01/30

たいせつな人・だいじな歌



『あなたのために歌うの』と、
そう言われたのは人生の中で初めてのことだった。

2009/10/11

Silent Night~祈り~/辛島美登里




Silent Night 部屋の明かりひとつだけ 
〈Silent Night房間裡只有一個亮光〉
星降る夜眠れないまま 机の電話を見つめてる
〈在星星落下的夜晚無法成眠 僅僅看著茶几上的電話〉

Silent Night 友達にも断って 
〈Silent Night 連跟朋友的約都拒絕了〉
あなたの誘いを待っていた 静かに時計は気づけるつつ
〈為的是等著你的邀約 靜靜地注意著時鐘〉
窓を開けて 指を重ねて
〈我打開窗 舉起手〉
お願いもう一度
〈再一次的祈禱〉
空のどこかで 生きるあなたの 幸せ祈らせて
〈就讓我為在天上某處活著的你的幸福祈禱〉
Silent Night そしてわたし髪を切る
〈Silent Night 我剪我的頭髮〉
恋する気持ちは忘れない 幾千物愛を今あなたに
〈忘不了愛戀的那份情 現在就將幾千物愛送給你〉

今年もほら 夢を抱えて
〈看啊今年也 懷抱著夢想〉
天使が降りてくる
〈天使降臨〉
星のキャンドル 誰の目にも
〈星星的燭火 願在大家的眼裡〉
笑顔が透るように
〈都映照著笑容〉
Silent Night そしてわたし朝を待つ
〈Silent Night 我等待黎明〉
恋する気持ちは眠らない
〈愛戀之情不願成眠〉
幾千物愛を今明日へ
〈現在就將幾千物愛給明天〉
Silent Night そしてわたし朝を待つ
〈Silent Night 我等待黎明〉
幾千物愛も今あなたへ
〈現在就將幾千物愛送給你〉



註)歌詞是用聽寫方式完成的,
有誤麻煩指正囉。

註)歌詞は聴きながら書いたため、
間違っているところがありましたら、
一言おかけください。

2009/08/05

カタナ






  










今天買了把武士刀。
綁線是藍色的也就算了,連刀鞘都是藍色的,
實在是少見,於是就敗了。

細部的工法看了看,
有些細緻工法的部分都有注意到,
感覺還不錯。
若是生在日本戰國時代,
我應該會選這把刀吧。呵呵。